i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.27
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.27 (TX 03.09.2013, TRde 03.09.2013)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 4'
8
--
[
…
apedan
]
i
pēdi
kittari
8
A
Vs.? 8'
[
…
-n
]
i
pé-e-di
ki-it-ta-ri
9
--
[
… …
]
9
A
Vs.? 8'
[
…
]
Vs.? 9'
[
…
]
10
--
[
…
]
7
NINDA
ḫazizita
kue
ANA
[
…
]
10
A
Vs.? 9'
[
…
]
7
4
NINDA
ḫa-zi-zi-ta
ku-e
A+NA
[
…
]
11
--
[
…
]
11
A
Vs.? 10'
[
…
]
12
--
[
n=a
]
šta
apin
7
-ŠU
ḫuitti
[
yazi
]
12
A
Vs.? 10'
[
na-a
]
š-ta
a-pí-in
7
-ŠU
5
ḫu-it-ti-
[
…
]
¬¬¬
§ 4'
8
--
[ … ] ist [ … ] an [jene]n Platz gelegt
9
--
[ … ]
10
--
[ … ] die sieben
ḫazizita
-Brötchen, die auf [dem/der … ]
11
--
[ … ],
12
--
dann lockt er/sie die Opfergrube siebenmal an.
4
Polvani 1988
, 85 liest „9“.
5
Polvani 1988
, 85:
9
-ŠU
.
Editio ultima:
Textus
03.09.2013;
Traductionis
03.09.2013